कर्णार्जुनयुद्ध-प्रवृत्तिः
Renewal of the Karṇa–Arjuna Engagement at Day’s End
विपताकं वियन्तारं विवर्मध्वजजीवितम् । त॑ कृत्वा द्विरदं भूय: सहदेवो5ज्रमभ्ययात्,इस प्रकार उस हाथीको पताका, महावत, कवच, ध्वज तथा प्राणोंसे हीन करके सहदेव पुनः अंगराजकी ओर बढ़े
vipatākaṁ viyantāraṁ vivarmadhvajajīvitam | taṁ kṛtvā dviradaṁ bhūyaḥ sahadevo 'ṅgarājam abhyayāt |
Sañjaya sprach: Nachdem er jenen Elefanten seines Banners, seines Treibers, seiner Rüstung, seines Feldzeichens und selbst seines Lebens beraubt hatte, rückte Sahadeva erneut gegen den König von Aṅga vor.
संजय उवाच
Within the frame of kṣatriya-dharma, the verse highlights focused, duty-bound decisiveness: remove the enemy’s capacity to fight (and its command-symbols like banner and standard) and then proceed to face the principal opponent, without hesitation or cruelty for its own sake.
Sañjaya reports that Sahadeva disables and kills a war-elephant—stripping it of banner, mahout, armor, and standard—thereby collapsing that fighting unit, and then advances again toward Aṅgarāja Karṇa to continue the confrontation.