Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
त॑ दृष्टवा तु तथा यान्तं शूरो राजा श्रुतायुध:
taṁ dṛṣṭvā tu tathā yāntaṁ śūro rājā śrutāyudhaḥ
Sañjaya sprach: Als er ihn so herankommen sah, merkte der tapfere König Śrutāyudha auf; sein Entschluss verhärtete sich, während der Schwung der Schlacht nach vorn drängte. Im Krieg kann schon die Wahrnehmung der Bewegung des Gegners sofort Absicht und Tat formen und die Fessel von Pflicht und Rache enger ziehen als die der Selbstzucht.
संजय उवाच
The verse highlights how a warrior-king’s ethical and strategic stance in battle is triggered by perception: seeing an opponent advance can crystallize resolve. It reflects the Mahābhārata’s recurring tension between duty (kṣatriya-dharma) and the escalating compulsions of war.
Sañjaya narrates that King Śrutāyudha observes someone advancing in a particular manner. This observation serves as a narrative pivot, preparing for Śrutāyudha’s ensuing reaction or engagement in the ongoing battle scene.