Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
अर्जुन: शरवर्ष तद् ब्रह्मास्त्रेणेव मारिष । प्रतिजग्राह तेजस्वी बाणैर्बाणान् निशातयन्,पूजनीय नरेश! उस समय अपने बाणोंद्वारा उनके बाणोंको काटते हुए तेजस्वी अर्जुनने भी ब्रह्मास्त्रद्वारा ही आचार्यकी उस बाण-वर्षाको रोका
sañjaya uvāca |
arjunaḥ śaravarṣaṃ tad brahmāstreṇeva māriṣa |
pratijagrāha tejasvī bāṇair bāṇān niśātayan ||
Sañjaya sprach: O Ehrwürdiger, der strahlende Arjuna nahm jenen Pfeilhagel auf und hielt ihn auf, als wirke er selbst mit dem Brahmāstra; mit seinen eigenen scharfen Geschossen schnitt er Pfeil um Pfeil nieder. In der Glut der Schlacht beantwortet er den überwältigenden Ansturm des Lehrers nicht mit Panik oder Grausamkeit, sondern mit disziplinierter Meisterschaft—er begegnet der Gewalt mit maßvoller Gegenkraft, eingedenk der schweren Verantwortung, die der Gebrauch göttlicher Waffen mit sich bringt.
संजय उवाच