Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system

तांस्तु सर्वान्‌ महेष्वासान्‌ सर्वविद्यासु निष्ठितान्‌ व्यष्टम्भयद्‌ रणे बाणै: सौभद्र: परवीरहा,परंतु शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले अभिमन्युने सम्पूर्ण विद्याओंमें प्रवीण उन समस्त महाधनुर्धरोंको रणक्षेत्रमें अपने बाणोंद्वारा स्तब्ध कर दिया

tāṁs tu sarvān maheṣvāsān sarvavidyāsu niṣṭhitān vyaṣṭambhayad raṇe bāṇaiḥ saubhadraḥ paravīrahā

Sañjaya sprach: Doch Abhimanyu, der Sohn Subhadrās — berühmt als Bezwinger feindlicher Helden — hielt im Kampf all jene großen Bogenschützen, in allen Kriegskünsten gefestigt, mit seinen Pfeilen auf und versetzte sie in Erstarrung.

तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
महेष्वासान्great bowmen
महेष्वासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वविद्यासुin all sciences/arts
सर्वविद्यासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वविद्या
FormFeminine, Locative, Plural
निष्ठितान्well-established/proficient
निष्ठितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-स्था
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (kta)
व्यष्टम्भयत्stunned/checked/held back
व्यष्टम्भयत्:
TypeVerb
Rootवि-स्तम्भ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सौभद्रःthe son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
परवीरहाslayer of enemy heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपरवीरहन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu (Saubhadra)
S
Subhadrā
E
enemy great archers (maheṣvāsa-s)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse emphasizes that true prowess is grounded in disciplined training (niṣṭhā) and mastery of skills, yet it also points to the ethical gravity of such mastery when applied in war—ability can restrain and overwhelm, but it also serves the destructive momentum of battle.

Sañjaya reports that Abhimanyu confronts a group of highly accomplished enemy archers and, through a rapid and effective shower of arrows, halts their advance and renders them momentarily ineffective on the battlefield.