Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system

सौभद्रमितरे वीरमभ्यवर्षन्‌ शराम्बुभि: । तालमात्राणि चापानि विकर्षन्तो महाबला:,तथा कुछ अन्य महाबली योद्धाओंने अपने चार हाथके धनुष खींचते हुए वहाँ सुभद्राकुमार वीर अभिमन्युपर बाणरूपी जलकी वर्षा प्रारम्भ कर दी

saubhadram itare vīram abhyavarṣan śarāmbubhiḥ | tālamātrāṇi cāpāni vikarṣanto mahābalāḥ ||

Sañjaya sprach: Da begannen die anderen mächtigen Krieger, ihre Bögen bis zur vollen Spannweite zu ziehen, den heldenhaften Sohn Subhadrās — Abhimanyu — mit einem Regen von Pfeilen zu überschütten, wie mit Wassergüssen.

सौभद्रम्the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र (सुभद्रा-पुत्र)
FormMasculine, Accusative, Singular
इतरेthe others
इतरे:
Karta
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine, Nominative, Plural
वीरम्the hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यवर्षन्they rained upon / showered
अभ्यवर्षन्:
TypeVerb
Rootअभि-√वृष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शर-अम्बुभिःwith waters in the form of arrows (i.e., a shower of arrows)
शर-अम्बुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशर + अम्बु
FormNeuter, Instrumental, Plural
ताल-मात्राणिof palm-tree measure (very large)
ताल-मात्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootताल + मात्रा
FormNeuter, Accusative, Plural
चापानिbows
चापानि:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Plural
विकर्षन्तःdrawing (pulling)
विकर्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√कृष्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Plural
महाबलाःmighty/very strong
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा + बल
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu (Saubhadra)
B
bows (cāpa)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the intensity and moral strain of war: even a single heroic fighter may be met with collective, concentrated violence. It invites reflection on kṣatriya-dharma—courage and endurance amid danger—while also exposing how battlefield success can depend on numbers and coordinated force rather than equal single combat.

Sañjaya describes other powerful warriors drawing their bows fully and unleashing a heavy barrage of arrows upon Abhimanyu, the son of Subhadrā, creating the image of a rainstorm made of arrows.