Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अभिमन्यु-पराक्रमवर्णनम्

Abhimanyu’s Prowess and the Duḥśāsana Engagement

बाणशब्देन महता रथनेमिस्वनेन च । हुंकारै: क्ष्वेडितोत्क्रुष्टे: सिंहनादैः सगर्जिते:,कितने ही वीर रथ, घोड़े और हाथीपर सवार होकर आये। दूसरे बहुत-से प्रचण्ड बलशाली योद्धा पैदल ही दौड़ पड़े। बाणोंकी सनसनाहट, रथके पहियोंकी जोर-जोरसे होनेवाली घर्घराहट, हुंकार, कोलाहल, ललकार, सिंहनाद, गर्जना, धनुषकी टंकार तथा हस्तत्राणके चट-चट शब्दके साथ गर्जन-तर्जन करते हुए अन्यान्य बहुत-से योद्धा अर्जुनकुमार अभिमन्युपर यह कहते हुए टूट पड़े, “अब तू हमारे हाथसे जीवित नहीं छूट सकता। तुझे जीवनसे ही हाथ धोना पड़ेगा”

sañjaya uvāca | bāṇaśabdena mahatā rathanemisvanena ca | huṃkāraiḥ kṣveḍitotkṛṣṭaiḥ siṃhanādaiḥ sagarjite |

Sañjaya sprach: „Unter dem mächtigen Zischen und Dröhnen der Pfeile, unter dem grollenden Rollen der Wagenräder und inmitten der Kriegsschreie—Rufe, laute Herausforderungen, Löwenbrüllen und donnerndes Getöse—stürmten die Krieger vor. In diesem Waffenlärm und der Einschüchterung drängten viele Angreifer auf Abhimanyu, Arjunas Sohn, zu und erklärten, er werde nicht lebend entkommen.“

बाणशब्देनby the sound of arrows
बाणशब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootबाणशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat, loud
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रथनेमिस्वनेनby the sound of chariot-wheels
रथनेमिस्वनेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथनेमिस्वन
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हुंकारैःwith roars/shouts
हुंकारैः:
Karana
TypeNoun
Rootहुंकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्ष्वेडितोत्क्रुष्टैःwith whoops and loud cries
क्ष्वेडितोत्क्रुष्टैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्ष्वेडितोत्क्रुष्ट
FormNeuter, Instrumental, Plural
सिंहनादैःwith lion-roars
सिंहनादैः:
Karana
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
सगर्जितेamid/with thunderous roaring
सगर्जिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसगर्जित
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
A
Arjuna
A
arrows (bāṇa)
C
chariot wheels/rims (ratha-nemi)

Educational Q&A

The verse highlights how war amplifies intimidation through sound—cries, roars, and weapon-noise—showing the ethical darkness of collective aggression against a single hero. It implicitly contrasts kṣatriya valor with the moral peril of overwhelming, fear-driven assault.

Sañjaya describes the battlefield as warriors rush upon Abhimanyu amid deafening sounds—arrows, chariot wheels, and battle shouts—signaling a coordinated, hostile surge intended to ensure he cannot escape alive.