Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance
ततो दुर्मर्षणो भीममभ्यगच्छत् सुतस्तव । आराद् दृष्टवा किरन् बाणैर्जिघ्क्षुस्तस्य जीवितम्,तब आपके पुत्र दुर्मरषणने भीमसेनको अपने पास ही देखकर उनके प्राण लेनेकी इच्छासे बाणोंकी वर्षा करते हुए उनपर आक्रमण किया
tato durmarṣaṇo bhīmam abhyagacchat sutas tava | ārād dṛṣṭvā kiran bāṇair jighṛkṣuḥ tasya jīvitam ||
Sañjaya sprach: Da rückte dein Sohn Durmarṣaṇa gegen Bhīma vor. Als er ihn in der Nähe sah, überschüttete er ihn mit einem Pfeilhagel, entschlossen, ihm das Leben zu nehmen.
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic of decisive engagement: a warrior, driven by hostility and duty as he understands it, seeks to neutralize a formidable opponent. It also implicitly warns how war narrows moral vision—intent focuses on victory and survival, often eclipsing broader dharmic reflection.
Durmarṣaṇa, Dhṛtarāṣṭra’s son, closes in on Bhīma at close range and attacks by raining arrows, aiming to kill him. Sañjaya reports this action directly to Dhṛtarāṣṭra as part of the unfolding combat in Droṇa Parva.