Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

स एष भगवान्‌ देव: सर्वलोकेश्वर: प्रभु: । न सम्बुबुधिरे चैनं देवास्तं भुवनेश्वरम्‌

sa eṣa bhagavān devaḥ sarvalokeśvaraḥ prabhuḥ | na sambubudhire cainaṃ devās taṃ bhuvaneśvaram ||

Vyāsa sprach: „Er ist wahrlich der Bhagavān, der göttliche Herr—Gebieter aller Welten, der höchste Lenker. Und doch erkannten selbst die Götter Ihn nicht wirklich, jenen Herrn des Universums.“

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःgod
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकईश्वरःlord of all worlds
सर्वलोकईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वलोकईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःmaster, sovereign
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सम्बुबुधिरेthey understood/recognized
सम्बुबुधिरे:
TypeVerb
Rootसम् + बुध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him (this one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भुवनेश्वरम्the lord of the world
भुवनेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुवनेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Bhagavān (the Lord)
D
Devas (the gods)

Educational Q&A

Even exalted beings like the devas may fail to discern the Supreme Lord’s true nature; the verse underscores humility and the need for deeper spiritual insight (bhakti and jñāna) to recognize ultimate sovereignty.

Vyāsa identifies a divine figure as the universal sovereign and remarks that, despite His supremacy, the gods themselves did not fully understand or recognize Him—highlighting the hidden or transcendent aspect of the Lord within the unfolding events.