पूजयेद विग्रहं यस्तु लिड़ं चापि महात्मन: । लिड्/ं पूजयिता नित्यं महतीं श्रियमश्नुते,जो कोई भी मनुष्य हो, उसे महात्मा शिवके अर्चाविग्रह अथवा लिंग (प्रतीक)-की पूजा करनी चाहिये। लिंग अथवा प्रतिमाकी पूजा करनेवाला पुरुष बड़ी भारी सम्पत्ति प्राप्त कर लेता है
pūjayed vigrahaṃ yastu liṅgaṃ cāpi mahātmanaḥ | liṅgaṃ pūjayitā nityaṃ mahatīṃ śriyam aśnute ||
Vyāsa sprach: Wer das heilige Bild oder den Liṅga des großherzigen Herrn Śiva verehrt, soll als Verehrer geehrt werden. Wer den Liṅga regelmäßig anbetet, erlangt großen Wohlstand—denn standhafte Hingabe und Ehrfurcht vor dem Göttlichen werden zur Quelle von Heil und Wohlergehen.
व्यास उवाच
Regular worship of Śiva—whether through an icon (vigraha) or the liṅga—is presented as a dharmic practice that yields auspicious results, especially prosperity (śrī), emphasizing steadiness and reverence in devotion.
Within Vyāsa’s discourse in the Drona Parva, a devotional instruction is given: honoring Śiva in established forms of worship is recommended, and the fruit of such continual worship is described as the attainment of great fortune.