Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

विश्वेश्वरं विश्वनरं कर्मणामीश्ररं प्रभुम्‌ शम्भुं स्वयम्भुं भूतेशं भूतभव्यभवोद्धवम्‌,वे ही विश्वेश्वर, विश्वनियन्ता, कर्मोंके फलदाता ईश्वर और प्रभावशाली हैं। वे ही सबका कल्याण करनेवाले और स्वयम्भू हैं। सम्पूर्ण भूतोंके स्वामी तथा भूत, भविष्य और वर्तमानके कारण भी वे ही हैं

viśveśvaraṃ viśvanaraṃ karmaṇām īśvaraṃ prabhum | śambhuṃ svayambhuṃ bhūteśaṃ bhūta-bhavya-bhavodbhavam ||

Vyāsa sprach: „Er ist der Herr des Universums, die innewohnende Gegenwart in allen Wesen, der Souverän über alle Handlungen und ihre Früchte, der höchste Meister. Er ist Śambhu, selbstgeboren und selbstbestehend, der Herr aller Geschöpfe, und die Quelle, aus der Vergangenheit, Zukunft und Gegenwart hervorgehen.“

विश्वेश्वरम्Lord of the universe
विश्वेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
विश्वनरम्universal man / man of the universe
विश्वनरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वनर
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्मणाम्of actions
कर्मणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
ईश्वरम्Lord
ईश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्master, sovereign
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular
शम्भुम्Śambhu (Śiva), beneficent one
शम्भुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशम्भु
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वयम्भुम्self-born, self-existent
स्वयम्भुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वयम्भू
FormMasculine, Accusative, Singular
भूतेशम्Lord of beings
भूतेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूतेश
FormMasculine, Accusative, Singular
भूतpast / beings
भूत:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Uninflected (compound member)
भव्यfuture
भव्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभव्य
FormNeuter, Uninflected (compound member)
भवpresent / becoming
भव:
Sambandha
TypeNoun
Rootभव
FormNeuter, Uninflected (compound member)
उद्भवम्origin, source, cause
उद्भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootउद्भव
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ś
Śambhu (Śiva)

Educational Q&A

The verse teaches that the supreme Lord (identified here as Śambhu/Śiva) pervades the universe, governs actions and their results, and stands as the ultimate source of time—past, present, and future—thereby grounding ethical responsibility (karma) within a larger divine order.

In Drona Parva’s war setting, Vyāsa speaks in a laudatory, theological register, invoking Śiva’s cosmic lordship to orient the listener toward devotion and moral clarity amid the upheaval of battle and the consequences of human action.