Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

महादेवं महात्मानमीशानं जटिलं विभुम्‌ । त्र्यक्षं महाभुजं रुद्रे शिखिनं चीरवाससम्‌,वे महान्‌ देव हैं। उनका हृदय महान्‌ है। वे सबपर शासन करनेवाले, सर्वव्यापी और जटाधारी हैं। उनके तीन नेत्र और विशाल भुजाएँ हैं, रुद्र उनकी संज्ञा है, उनके मस्तकपर शिखा तथा शरीरपर वल्कल वस्त्र शोभा देता है

mahādevaṁ mahātmānam īśānaṁ jaṭilaṁ vibhum | tryakṣaṁ mahābhujaṁ rudraṁ śikhinaṁ cīravāsasam ||

Vyāsa schildert den höchsten Herrn Śiva: den Mahādeva, großgesinnt und allherrschend, allgegenwärtig und mit verfilzten Haarlocken. Dreiaugig und mächtigarmig, bekannt als Rudra, trägt er den Asketenknoten und ist mit Rindenkleidern geschmückt—eine entsagende Gestalt, in der Macht durch Selbstzucht und Hingabe gezügelt ist.

महादेवंthe great god (Mahadeva)
महादेवं:
Karma
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
ईशानम्the Lord, Ishana
ईशानम्:
Karma
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine, Accusative, Singular
जटिलम्matted-haired
जटिलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजटिल
FormMasculine, Accusative, Singular
विभुम्the all-pervading, mighty one
विभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Accusative, Singular
त्र्यक्षम्three-eyed
त्र्यक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्र्यक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
महाभुजम्having great arms
महाभुजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Accusative, Singular
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
शिखिनम्crested; having a topknot
शिखिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशिखिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
चीरवाससम्wearing bark-garments
चीरवाससम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचीरवासस्
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Mahādeva (Śiva)
Ī
Īśāna
R
Rudra

Educational Q&A

The verse presents Śiva as both supremely powerful (all-pervading, three-eyed, mighty-armed) and profoundly disciplined (ascetic hair and bark-garments). Ethically, it highlights the ideal that true authority and strength are grounded in self-mastery and spiritual austerity.

Vyāsa is characterizing Mahādeva through a sequence of epithets and visual markers, establishing Śiva’s identity and majesty in an ascetic form. The description functions to evoke reverence and to frame subsequent events with divine presence and sanction.