Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

द्रोणस्य सुपर्णव्यूहः — युधिष्ठिरप्रत्यव्यूहः

Droṇa’s Suparṇa Formation and Yudhiṣṭhira’s Counter-array

अथ प्रहस्य बीभत्सुर्ललित्थान्‌ मालवानपि | मावेल्लकांस्त्रिगर्ताश्न॒ यौधेयांक्षार्दयच्छरै:,इसके बाद अर्जुनने हँसकर ललित्थ, मालव, मावेल्लक, त्रिगर्त तथा यौधेय सैनिकोंको बाणोंद्वारा गहरी पीड़ा पहुँचायी

atha prahasya bībhatsur lalitthān mālavān api | māvellakāṁs trigartāṁś ca yaudheyāṁś cārdhayac charaiḥ ||

Sañjaya sprach: Dann traf Arjuna, der Schreckliche im Kampf, lächelnd die Krieger der Lalittha, Mālava, Māvellaka, Trigarta und Yaudheya mit seinen Pfeilen und bereitete ihnen heftige Qual. Die Szene betont die düstere Ethik des kṣatriya-Krieges: Selbst ein Augenblick äußerer Gelassenheit oder Zuversicht schlägt auf dem Schlachtfeld sofort in entschlossene, disziplinierte Gewalt gegen bewaffnete Gegner um.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्रहस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ललित्थान्the Lalitthas (people/warriors)
ललित्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootललित्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
मालवान्the Mālavas
मालवान्:
Karma
TypeNoun
Rootमालव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मावेल्लकान्the Māvellakas
मावेल्लकान्:
Karma
TypeNoun
Rootमावेल्लक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रिगर्तान्the Trigartas
त्रिगर्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिगर्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
यौधेयान्the Yaudheyas
यौधेयान्:
Karma
TypeNoun
Rootयौधेय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
आर्दयत्tormented, pained, afflicted
आर्दयत्:
TypeVerb
Rootआर्द्/अर्द् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Bībhatsu)
L
Lalittha warriors
M
Mālava warriors
M
Māvellaka warriors
T
Trigarta warriors
Y
Yaudheya warriors
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh moral frame of dharmic warfare: a warrior’s duty is to act decisively against armed adversaries in battle. Arjuna’s composed smile contrasts with the severity of his action, emphasizing disciplined resolve rather than cruelty for its own sake.

Sañjaya reports that Arjuna attacks multiple allied groups on the battlefield—Lalittha, Mālava, Māvellaka, Trigarta, and Yaudheya—wounding and distressing them with volleys of arrows.