शक्ति च ट्रुपदो घोरामायसीं स्वर्णभूषिताम्
śaktiṃ ca trupado ghorām āyasīṃ svarṇabhūṣitām
Sañjaya sprach: Auch Drupada besaß eine schreckliche Śakti—einen schweren eisernen Wurfspeer—mit Gold geschmückt; eine Waffe von düsterem Vorzeichen, bereitet für die brutalen Forderungen des Schlachtfeldes.
संजय उवाच
The verse underscores how war amplifies human ingenuity into instruments of harm: even a weapon is made splendid with gold, reminding readers that outward brilliance can mask dreadful purpose—an ethical prompt to discern means and ends, not merely appearances.
Sañjaya describes Drupada’s armament, noting that he possessed a fearsome iron śakti decorated with gold, situating Drupada among the combatants equipped for the escalating violence of the Drona Parva battles.