दिव्यान्यस्त्राणि सर्वाणि ब्राह्मादीनि च यानि ह । तानि सर्वाणि तिष्ठन्ति भवत्येव विशेषत:,ब्रह्मासत्र आदि जितने भी दिव्यास्त्र हैं, वे सब-के-सब विशेषरूपसे आपट्ीीमें प्रतिष्ठित हैं
divyāny astrāṇi sarvāṇi brāhmādīni ca yāni ha | tāni sarvāṇi tiṣṭhanti bhavaty eva viśeṣataḥ ||
Duryodhana sagte: „Alle himmlischen Waffen — beginnend mit der Waffe Brahmās und den übrigen — sind ausnahmslos, in besonderer Weise, in dir gegründet. Sie wohnen in dir auf einzigartige Art.“
दुर्योधन उवाच