Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

ततो द्वैरथमानीय फाल्गुनं शक्रदत्तया । जघान न वृष: कस्मात्‌ तन्‍्ममाचक्ष्व संजय,संजय! इस प्रकार अर्जुनको द्वैरथयुद्धमें लाकर धर्मात्मा कर्णने इन्द्रकी दी हुई शक्तिसे उन्हें क्यों नहीं मार डाला? यह मुझे बताओ

tato dvairatham ānīya phālgunaṁ śakradattayā | jaghāna na vṛṣaḥ kasmāt tan mamācakṣva sañjaya ||

Als er darauf Phālguna (Arjuna) in einen unmittelbaren Wagen-gegen-Wagen-Zweikampf zog, warum erschlug Vṛṣa (Karna)—obwohl er seinem eigenen Dharma treu war—ihn nicht mit der Waffenmacht, die Śakra (Indra) ihm verliehen hatte? Sage es mir, Sañjaya.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/then')
द्वैरथम्chariot-duel (single combat on chariots)
द्वैरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वैरथ
FormNeuter, Accusative, Singular
आनीयhaving brought (having led)
आनीय:
TypeVerb
Rootआ-नी
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable; 'having brought'
फाल्गुनम्Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्रदत्तयाwith (the weapon) given by Shakra (Indra)
शक्रदत्तया:
Karana
TypeAdjective
Rootशक्र-दत्त
FormFeminine, Instrumental, Singular
जघानkilled/struck down
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation
वृषःthe bull among men (Karna)
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्मात्why/from what reason
कस्मात्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Ablative, Singular (used adverbially: 'why/from what cause')
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममto me/of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
आचक्ष्वtell/declare
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular, Parasmaipada
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
S
Sañjaya
P
Phālguna (Arjuna)
V
Vṛṣa (Karna)
Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śakra-dattā śakti (Indra’s bestowed power/weapon)

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry within warfare: even when victory seems attainable through extraordinary means, a warrior’s action may be constrained by dharma (codes of combat), vows, strategic timing, or the larger workings of destiny. It invites reflection on restraint and responsibility in the use of overwhelming power.

Vāyudeva asks Sañjaya to explain why Karna, after engaging Arjuna in a direct chariot duel, did not kill him using the special power/weapon said to be granted by Indra. The question highlights a pivotal moment of missed or withheld lethal opportunity.