विनाभूत: स गदया जरासंधो महामृधे । निहतो भीमसेनेन पश्यतस्ते धनंजय,धनंजय! उस महासमरमें जरासंध बिना गदाके हो गया था; इसीलिये तुम्हारे देखते- देखते भीमसेनने उसे मार डाला
vinābhūtaḥ sa gadayā jarāsandho mahāmṛdhe | nihato bhīmasenena paśyataste dhanañjaya dhanañjaya ||
O Dhanañjaya, in jenem großen Kampf war Jarāsandha ohne seine Keule; darum streckte Bhīmasena ihn nieder, während du es mit ansahst.
श्रीवायुदेव उवाच
The verse highlights a pragmatic ethic of battle: when an opponent loses their primary means of defense or advantage, the moment demands decisive action. It also implies that strength alone is not enough—supporting factors (weapon, position, presence of mind) sustain power, and their loss can determine outcomes.
Vāyudeva addresses Arjuna (Dhanañjaya), stating that in a great fight Jarāsandha became separated from his mace, and in that vulnerable state Bhīmasena killed him, even as Arjuna watched.