तद् दृष्ट्वा राक्षसेन्द्रस्य घोरं कर्म भयावहम्
tad dṛṣṭvā rākṣasendrasya ghoraṃ karma bhayāvaham
Sañjaya sprach: Als sie die schaurige, furchterregende Tat des Herrn der Rākṣasas sahen, gerieten die Zuschauer in Bestürzung und Schrecken über den entsetzlichen Verlauf, den die Schlacht genommen hatte.
संजय उवाच
The verse highlights how horrific actions in war generate fear and moral unease; even when narrated neutrally, the language marks such deeds as ghora (dreadful) and bhayāvaha (fear-producing), implicitly warning that violence escalates suffering and destabilizes dharma.
Sañjaya, reporting events to Dhṛtarāṣṭra, describes the reaction to a terrifying act performed by a powerful Rākṣasa leader on the battlefield, emphasizing its dreadful and fearsome impact on those who witnessed it.