सतं दृष्टवा राक्षसेन्द्रं भीमो भीमपराक्रम:
śatāṁ dṛṣṭvā rākṣasendraṁ bhīmo bhīmaparākramaḥ
Sañjaya sprach: Als Bhīma den Herrn der Rākṣasas erblickte—schrecklich an Kraft—machte er sich bereit, ihm entgegenzutreten. Die Zeile kündet von Bhīmas unbeirrbarer Entschlossenheit, einem furchterregenden Gegner im moralischen Schmelztiegel des Krieges zu begegnen, wo Mut und Pflicht im Angesicht der Gewalt geprüft werden.
संजय उवाच
The verse highlights steadfast courage and readiness to face daunting forces. In the dharmic frame of the epic, true valor is not mere aggression but the resolve to meet one’s duty even when the adversary is terrifying and powerful.
Sañjaya narrates that Bhīma, renowned for fearsome prowess, sees a rākṣasa leader (rākṣasendra). The moment sets up Bhīma’s imminent engagement with a formidable opponent on the battlefield.