उरसा धारयन् निष्कमग्निमालां यथाचल: । तस्य हेममयं चित्र बहुरूपाज्शशोभितम्
urasā dhārayan niṣkam agnimālāṃ yathācalaḥ | tasya hemamayaṃ citraṃ bahurūpāś ca śobhitam ||
Sañjaya sprach: Mit einem strahlenden Feuerkranz auf der Brust stand er unbeweglich wie ein Berg. An ihm leuchtete ein wunderbarer goldener Schmuck, prunkvoll in vielerlei Gestalt—ein ehrfurchtgebietendes Zeichen von Macht mitten im Aufruhr des Krieges.
संजय उवाच
The verse highlights steadiness and fearlessness under pressure: the warrior’s unmoving posture ‘like a mountain’ and blazing adornments symbolize inner resolve and formidable presence, reminding that in dharmic conflict, composure and courage are central kṣatriya virtues.
Sañjaya describes a combatant’s appearance on the battlefield: he bears a radiant, fire-like garland and gleams with golden, multi-formed ornaments, standing firm and immovable—an image meant to convey power, splendor, and intimidation amid the fighting.