प्रादुश्षक्रे महामायां कर्ण प्रति महारथम् | तब महाबली भीमसेनकुमारने जोर-जोरसे हँसकर समरभूमिमें महारथी कर्णके प्रति अपनी महामाया प्रकट की
prāduśśakre mahāmāyāṃ karṇa prati mahāratham | tadā mahābalī bhīmasenakumāraḥ jora-jora-se haṃsann iva samarabhūmau mahārathī karṇaṃ prati svāṃ mahāmāyāṃ prakaṭayām āsa |
Sañjaya sprach: Da enthüllte der mächtige Sohn Bhīmasenas, laut auflachend, auf dem Schlachtfeld eine große Mahāmāyā, eine gewaltige Täuschung, gegen Karṇa, den vornehmsten Wagenkämpfer. In der moralischen Atmosphäre des Krieges macht dieser Augenblick deutlich, dass neben Tapferkeit und Kunstfertigkeit auch List und trügerische Erscheinungen eingesetzt werden konnten, um den Gegner zu erschüttern—und so nach den Grenzen rechten Handelns in verzweifeltem Ringen fragen lässt.
संजय उवाच