अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa
Chapter 161
आस्तीर्णा वसुधा सर्वा शूराणामनिवर्तिनाम् । राजन! युद्धमें पीठ न दिखानेवाले शूरवीरोंके कट-कटकर गिरे हुए मस्तकों और भुजाओंसे वहाँकी सारी भूमि सब ओरसे पट गयी थी
āstīrṇā vasudhā sarvā śūrāṇām anivartinām | rājan yuddheṃ pīṭha na dikhānevāle śūravīroṃ ke kaṭ-kaṭkar gire hue mastakoṃ aur bhujāoṃ se vahāṃ kī sārī bhūmi sab or se paṭ gayī thī |
Sañjaya sprach: O König, die ganze Erde dort war überall bedeckt mit abgeschlagenen Köpfen und Armen heldenhafter Krieger, die nicht wichen—Männer, die im Kampf niemals den Rücken zeigten. Das Bild verkündete den schrecklichen Preis unbeugsamer Tapferkeit und das düstere, alles verschlingende Wesen des Krieges.
संजय उवाच