Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 16: Saṃśaptaka-vrata and the Diversion of Arjuna (द्रोणपर्व, अध्याय १६)

भीमकर्णकृपद्रोणद्रौणिपार्षतसात्यकै: । बभासे स रणोद्ेश: कालसूर्य इवोदित:,भीम, कर्ण, कृपाचार्य, द्रोण, अश्वत्थामा, धृष्टद्युम्न तथा सात्यकि आदि वीरोंसे वह रणक्षेत्र ऐसी शोभा पा रहा था, मानो वहाँ प्रलयकालके सूर्यका उदय हुआ हो

bhīmakarṇakṛpadroṇadrauṇipārṣatasātyakaiḥ | babhāse sa raṇoddeśaḥ kālasūrya ivoditaḥ ||

Sañjaya sprach: Jener Abschnitt des Schlachtfeldes leuchtete in schrecklichem Glanz, dicht erfüllt von Bhīma, Karṇa, Kṛpa, Droṇa, Dronas Sohn (Aśvatthāmā), Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) und Sātyaki—als wäre dort die Sonne der letzten Auflösung aufgegangen. Das Bild betont, wie die Gegenwart dieser erlesensten Krieger das Feld in eine Szene überwältigender, schicksalsschwerer Gewalt verwandelt, in der menschliche Kraft kosmische Vernichtung zu spiegeln scheint.

भीमकर्णकृपद्रोणद्रौणिपार्षतसात्यकैःby Bhima, Karna, Kripa, Drona, Drona's son (Ashvatthama), the son of Prishata (Dhrishtadyumna), and Satyaki
भीमकर्णकृपद्रोणद्रौणिपार्षतसात्यकैः:
Karana
TypeNoun
Rootभीम + कर्ण + कृप + द्रोण + द्रौणि + पार्षत + सात्यकि
FormMasculine, Instrumental, Plural
बभासेshone, appeared splendid
बभासे:
Karta
TypeVerb
Rootभास्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
सःthat, he/it (that battlefield)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रणोद्देशःbattlefield region, arena of battle
रणोद्देशः:
Karta
TypeNoun
Rootरण + उद्देश
FormMasculine, Nominative, Singular
कालसूर्यःthe sun at the time of destruction (doomsday-sun)
कालसूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल + सूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदितःrisen, arisen
उदितः:
TypeAdjective
Rootउद् + इ (उदित)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
K
Karṇa
K
Kṛpācārya
D
Droṇācārya
A
Aśvatthāmā
D
Dhṛṣṭadyumna
S
Sātyaki
B
battlefield (raṇa/raṇoddeśa)
K
kālasūrya (apocalyptic sun)