Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya

Kṛṣṇa’s strategic reassurance

ततो राजन्‌ महानासीत्‌ संग्रामो भूरिवर्धन: । तावकानां परेषां च समेतानां युयुत्सया,राजन! तदनन्तर युद्धकी इच्छासे एकत्र हुए आपके और शत्रुपक्षके सैनिकोंका महान्‌ संग्राम होने लगा, जिसमें बहुसंख्यक प्राणियोंका संहार हुआ

tato rājan mahān āsīt saṅgrāmo bhūrivardhanaḥ | tāvakānāṃ pareṣāṃ ca sametānāṃ yuyutsayā ||

Sañjaya sprach: Dann, o König, erhob sich eine gewaltige Schlacht, die vom Gemetzel anschwoll, als deine Krieger und das feindliche Heer—mit Kampfeslust versammelt—aufeinanderprallten.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was, came to be
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
संग्रामःbattle
संग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Nominative, Singular
भूरि-वर्धनःcausing abundant increase (of slaughter), greatly augmenting
भूरि-वर्धनः:
TypeAdjective
Rootभूरिवर्धन
FormMasculine, Nominative, Singular
तावकानाम्of your (men), of your side
तावकानाम्:
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Genitive, Plural
परेषाम्of the others, of the enemies
परेषाम्:
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समेतानाम्of those assembled, gathered together
समेतानाम्:
TypeAdjective
Rootसमेत
FormMasculine, Genitive, Plural
युयुत्सयाwith desire to fight
युयुत्सया:
Karana
TypeNoun
Rootयुयुत्सा
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kauravas (tāvakāḥ)
P
Pāṇḍavas (pare)