Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya
Kṛṣṇa’s strategic reassurance
विव्याध दशभिस्तूर्ण ध्वजं चिच्छेद चेषुणा । तब दुर्योधनने कुपित होकर झुकी हुई गाँठवाले दस बाणोंद्वारा तुरंत ही युधिष्ठिरको घायल कर दिया और एक बाणसे उनका ध्वज भी काट डाला
sañjaya uvāca | vivyādha daśabhis tūrṇaṃ dhvajaṃ ciccheda ceṣuṇā |
Sanjaya sprach: In der Hitze der Schlacht durchbohrte er den Gegner rasch mit zehn Pfeilen und schlug mit einem einzigen Schaft das Banner nieder. Das bedeutete nicht nur körperliche Verwundung, sondern auch einen Angriff auf königliche Ehre und Kampfmoral, denn das Fällen eines Feldzeichens soll den Mut erschüttern und Überlegenheit verkünden.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic where victory is pursued not only by wounding the opponent but also by breaking symbols of status and courage (the dhvaja). It reflects how kshatriya warfare targets both body and morale, raising ethical tension between valor and the harshness of war.
Sanjaya reports a rapid exchange in which a warrior strikes swiftly with ten arrows and then cuts down the opponent’s banner with a single arrow, a dramatic gesture meant to disgrace and destabilize the enemy’s side.