Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्

Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca

न गृह्नन्‌ न क्षिपन्‌ राजन्‌ मुज्चन्नापि च संदधत्‌ । अदृश्यतार्जुन: संख्ये शीघ्रास्त्रत्वात्‌ कथंचन,राजन! उस समय युद्धस्थलमें अर्जुन इतनी फुर्तीसे बाण चलाते थे कि कोई किसी प्रकार भी यह न देख सका कि वे कब बाण लेते हैं, कब उसे धनुषपर रखते हैं, कब प्रत्यंचा खींचते हैं और कब वह बाण छोड़ते हैं

na gṛhṇan na kṣipan rājan muñcannāpi ca saṃdadhat | adṛśyatārjunaḥ saṅkhye śīghrāstratvāt kathaṃcana ||

Sañjaya sprach: O König, auf dem Schlachtfeld war Arjuna weder beim Ergreifen der Pfeile zu sehen, noch beim Auflegen, ja nicht einmal beim Lösen und gleichzeitigen Ansetzen des nächsten; so groß war die Geschwindigkeit seiner Waffenfertigkeit, dass niemand irgendetwas davon zu erkennen vermochte. Der Vers betont, wie disziplinierte Meisterschaft Handeln nahezu unsichtbar machen kann—eine Macht, die hier den düsteren Notwendigkeiten des Krieges dient, nicht der Selbstdarstellung.

not
:
TypeIndeclinable
Root
गृह्णन्taking (seizing)
गृह्णन्:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह्
Formpresent active (शतृ), masculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
क्षिपन्placing/throwing (setting)
क्षिपन्:
Karta
TypeVerb
Rootक्षिप्
Formpresent active (शतृ), masculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
मुज्चन्releasing (letting go)
मुज्चन्:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
Formpresent active (शतृ), masculine, nominative, singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
संदधत्fixing/placing together (fitting, nocking/setting)
संदधत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-धा
Formpresent active (शतृ), masculine, nominative, singular
अदृश्यतwas seen/appeared (was visible)
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (imperfect), Ātmanepada, 3rd, singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
Formfeminine, locative, singular
शीघ्रswift
शीघ्र:
TypeAdjective
Rootशीघ्र
Formneuter, nominative, singular
अस्त्रत्वात्because of weapon-skill / due to swift weaponry
अस्त्रत्वात्:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्रत्व
Formneuter, ablative, singular
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (King)
A
Arjuna
A
arrows
B
bow
B
battlefield (saṅkhya)