अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
वीक्षमाणे ततस्तस्मिन् सिन्धुराजे दिवाकरम्
vīkṣamāṇe tatastasmīn sindhurāje divākaram
Sañjaya sprach: Dann, als der König von Sindhu hinsah, wurde die Sonne (Divākara) wieder sichtbar — ein unheilvoller Augenblick im Lauf der Schlacht, in dem selbst die Wendung des Tages zum Zeichen wird, das Krieger und Könige inmitten der moralischen Anspannung des Krieges deuten.
संजय उवाच
The verse highlights how time (symbolized by the sun) governs human action and consequence in war; even powerful kings are subject to the larger moral and cosmic order, where moments become decisive and laden with ethical weight.
Sañjaya narrates that the Sindhu king (Jayadratha) is watching, and the sun is in view—setting the scene for a critical turn in the battle where the sun’s position matters for strategy, urgency, and the unfolding of vows and consequences.