Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

कर्ण-पाण्डव-संमर्दः — Karṇa and Arjuna’s Intensified Engagement

तयो: प्रैक्षन्त सम्मर्द संनिकृष्टं महास्त्रयो: । तव दुर्मन्त्रिते राजन्‌ सपुत्रस्य विशाम्पते,राजन! प्रजानाथ! पुत्रोंसहित आपकी कुमन्त्रणाके फलस्वरूप महान्‌ अस्त्रधारी भीमसेन और कर्णका अत्यन्त निकटसे होनेवाला संघर्ष सब लोग देख रहे थे

tayor praikṣanta samarda-sannikṛṣṭaṁ mahāstrayoḥ | tava durmantrite rājan saputrasya viśāmpate ||

Sañjaya sprach: Alle sahen den wilden Zusammenstoß, der zwischen den beiden großen Trägern mächtiger Waffen ganz nahe herangerückt war. O König, Herr des Volkes, dieser bevorstehende Kampf—geboren aus deinem schlechten Rat—sollte die bittere Folge sein, die über dich und deine Söhne kommen würde.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, dual
प्रैक्षन्तthey were watching
प्रैक्षन्त:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष्
Formimperfect (laṅ), 3rd, plural, parasmaipada
सम्मर्दम्the clash/close combat
सम्मर्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्मर्द
Formmasculine, accusative, singular
संनिकृष्टम्very near/close-quarters
संनिकृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसं + नि + कृष् (क्त)
Formmasculine, accusative, singular
महास्त्रयोःof the two great weapon-bearers
महास्त्रयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहास्त्र
Formmasculine, genitive, dual
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, genitive, singular
दुर्मन्त्रितेin (your) ill-counsel/evil policy
दुर्मन्त्रिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्मन्त्रित
Formneuter, locative, singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
सपुत्रस्यof (you) together with (your) son
सपुत्रस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसपुत्र
Formmasculine, genitive, singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविशाम्पति
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra