Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)
तिष्ठ तिछेति राजानं ब्रुवन् पाण्डवमभ्ययात् । तत्पश्चात् आपके प्रतापी पुत्रने दूसरा धनुष लेकर “खड़ा रह, खड़ा रह” ऐसा कहते हुए वहाँ पाण्डुपुत्र राजा युधिष्ठिरपर आक्रमण किया
tiṣṭha tiṣṭheti rājānaṃ bruvan pāṇḍavam abhyayāt | tatpaścāt āpake pratāpī putrane dvitīyaṃ dhanuḥ gṛhītvā “khaḍā raha, khaḍā raha” iti vadann eva tatra pāṇḍuputra-rājā yudhiṣṭhiram ākrāmat |
Sañjaya sprach: Den König anrufend: „Steh! Steh!“, stürmte er auf den Pāṇḍava zu. Danach ergriff dein tapferer Sohn einen zweiten Bogen und, „Steh, steh!“ wiederholend, griff er dort Yudhiṣṭhira an, den König der Pāṇḍavas.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic where psychological challenge accompanies physical combat: a warrior seeks to compel the opponent to stand and face the fight directly, emphasizing steadfastness and courage under pressure—an aspect of kṣatriya-dharma—while also revealing how taunts can be used to destabilize an adversary.
Sañjaya reports that the attacker advances on the Pāṇḍava king while shouting “Stand, stand.” Then Dhṛtarāṣṭra’s valiant son (implied to be Duryodhana) takes up another bow and renews the assault against King Yudhiṣṭhira.