Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)

दुर्योधनेन समरे पृतना पाण्डवी रणे

duryodhanena samare pṛtanā pāṇḍavī raṇe

Sañjaya sprach: In der Schlacht, mitten im Zusammenprall der Waffen, kämpfte das Heer der Pāṇḍavas gegen Duryodhana — ein Bild des Krieges, in dem Stolz und Ehrgeiz die Menschen dazu treiben, ganze Heere in Gefahr zu bringen.

दुर्योधनेनby Duryodhana
दुर्योधनेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Instrumental, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
पृतनाarmy
पृतना:
Karta
TypeNoun
Rootपृतना
FormFeminine, Nominative, Singular
पाण्डवीPāṇḍava (belonging to the Pāṇḍavas)
पाण्डवी:
Karta
TypeAdjective
Rootपाण्डवी
FormFeminine, Nominative, Singular
रणेin the fight
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍava army (pṛtanā)

Educational Q&A

The line underscores how a ruler’s ambition and obstinacy can draw entire communities into violence; it invites reflection on ethical leadership and the heavy karmic cost of war-driven pride.

Sañjaya reports the battlefield situation: Duryodhana is engaged in combat, and the Pāṇḍava forces are arrayed and fighting in the war.