Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Droṇa’s Resolve to Restrain Yudhiṣṭhira and Arjuna’s Protective Vow (द्रोणस्य युधिष्ठिरनिग्रह-प्रयत्नः)

पाण्डवेयेषु सापेक्ष द्रोणं जानाति ते सुतः । ततः प्रतिज्ञास्थैर्यार्थ स मन्त्रो बहुलीकृतः,आपका पुत्र दुर्योधन यह जानता था कि द्रोणाचार्य पाण्डवोंके प्रति पक्षपात रखते हैं, अतः उसने उनकी प्रतिज्ञाको स्थिर रखनेके लिये उस गुप्त बातको भी बहुत लोगोंमें फैला दिया

Dein Sohn Duryodhana wusste, dass Droṇa den Pāṇḍavas gegenüber eine Neigung zur Parteilichkeit hatte. Darum ließ er, um dessen Gelübde unerschütterlich zu machen, selbst jene geheime Sache unter vielen verbreiten.

पाण्डवेयेषुamong/with regard to the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डवेयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Locative, Plural
सापेक्षःpartial; biased; having regard (to)
सापेक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootसापेक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
जानातिknows
जानाति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
तेof him/your
ते:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःtherefore; then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रतिज्ञाof the vow/pledge
प्रतिज्ञा:
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Genitive, Singular
स्थैर्यfor the firmness/steadfastness
स्थैर्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्थैर्य
FormNeuter, Dative, Singular
अर्थम्for the sake/purpose
अर्थम्:
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्त्रःsecret counsel; confidential matter
मन्त्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुलीकृतःmade widespread; publicized
बहुलीकृतः:
TypeAdjective
Rootबहुली-कृ
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच