Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon
स रथ: प्रद्रुत: संख्ये मण्डलानि सहस्रश: । चकार राजतो राजन् भ्राजमान इवांशुमान्,राजन! वह चाँदीका बना हुआ रथ- युद्धस्थलमें दौड़ लगाता हुआ हजारों चक्कर काटता रहा। उस समय उसकी अंशुमाली सूर्यके समान शोभा हो रही थी
sa rathaḥ pradrutaḥ saṅkhye maṇḍalāni sahasraśaḥ | cakāra rājato rājan bhrājamāna ivāṃśumān ||
Sañjaya sprach: Mitten in der Schlacht raste jener Wagen in voller Fahrt dahin und zog tausendfach seine Kreise. O König, er glänzte strahlend — wie die Sonne mit ihren Strahlen — und zeigte königliche Pracht inmitten der Gewalt des Krieges.
संजय उवाच
The verse highlights how martial prowess and dazzling display can dominate the battlefield’s perception; ethically, it suggests that outward brilliance and tactical skill do not by themselves determine righteousness (dharma), but they powerfully shape morale, fear, and the unfolding of war.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that a chariot is being driven at great speed, repeatedly wheeling in countless circles as a battlefield maneuver, and that it appears radiant—compared to the sun—emphasizing the intensity and spectacle of the combat.