Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon
सात्यकिस्तु ततः क्रुद्धो धनुस्त्यक्त्वा महारथः । गदां जग्राह महतीं भारद्वाजाय चाक्षिपत्,इससे महारथी सात्यकिको बड़ा क्रोध हुआ। उन्होंने धनुष त्यागकर विशाल गदा हाथमें ले ली और उसे द्रोणाचार्यपर दे मारा
sātyakis tu tataḥ kruddho dhanus tyaktvā mahārathaḥ | gadāṃ jagrāha mahatīṃ bhāradvājāya cākṣipat ||
Sañjaya sprach: Da war Sātyaki, von Zorn entbrannt, und warf den Bogen fort. Jener große Wagenkämpfer ergriff eine gewaltige Keule (gadā) und schleuderte sie auf Bhāradvāja (Droṇācārya).
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can abruptly shift a warrior from controlled, rule-bound combat to impulsive escalation. In the Mahābhārata’s ethical frame, such moments warn that inner discipline is as crucial as martial prowess, especially when dharma is tested amid violence.
Sātyaki becomes furious, drops his bow, picks up a heavy mace, and hurls it at Droṇācārya (called Bhāradvāja). It marks an intensification of the duel and signals Sātyaki’s wrath-driven change of tactics.