धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa
इति ब्रुवन्तो वेगेन निपेतुस्ते महारथा: । वयं प्रतिजिगीषन्तस्तत्र तान् समभिद्रुता:,सेनापतिकी पूर्वोक्त बात दुहराते हुए सभी पाण्डव महारथी बड़े वेगसे वहाँ आ पहुँचे। उस समय हमलोगोंने भी उन्हें जीतनेकी अभिलाषासे उनपर धावा कर दिया
iti bruvanto vegena nipetuste mahārathāḥ | vayaṁ pratijigīṣantastatra tān samabhidrutāḥ ||
Sañjaya sprach: „So sprechend stürmten jene großen Wagenkämpfer mit Macht nach vorn. Und auch wir, vom Wunsch zu siegen getrieben, gingen dort sogleich zum Frontalangriff auf sie über.“
संजय उवाच
The verse highlights the immediacy with which intention and speech become action in war: once resolve is declared, warriors commit fully. Ethically, it reflects the kṣatriya ethos—pursuit of victory and direct engagement—while also showing how desire for conquest propels escalation.
After making a declaration (in the preceding context), the great warriors surge forward at speed. Sañjaya reports that his side, intent on defeating the opposing force, also charges toward them, bringing both armies into close confrontation.