Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
यथा हि मे गुरोरवाक्यं विशिष्टं द्विपदां वर । तथा तवापि वचन विशिष्टतरमेव मे,“नरश्रेष्ठ! मेरे गुरु अर्जुनका वचन मेरे लिये जैसा महत्त्व रखता है, आपका वचन भी वैसा ही है, बल्कि उससे भी बढ़कर है
yathā hi me guror avākyaṃ viśiṣṭaṃ dvipadāṃ vara | tathā tavāpi vacanaṃ viśiṣṭataram eva me ||
Sañjaya sprach: „O Bester der Menschen! Wie das Wort meines verehrten Lehrers für mich von besonderem Gewicht ist, so ist es auch dein Wort — ja, für mich ist es noch erhabener als jenes.“
संजय उवाच
The verse highlights ethical deference to authoritative counsel: a person should recognize the weight of a trusted guide’s words, and may esteem another’s guidance even more when it is perceived as wiser, more fitting, or more dharmic. It underscores humility and the disciplined acceptance of instruction in moments of crisis.
Sañjaya addresses a ‘best of men’ and affirms that the listener’s counsel carries exceptional authority for him—comparable to, and even surpassing, the instruction of his own revered teacher. In the war-context of Droṇa Parva, this functions as a rhetorical pledge of trust and readiness to follow guidance.