Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

कृपं च सौमदत्तिं च द्रोणं च रथिनां वरम्‌ | सिन्धुराजं तथा कर्णमवमन्यत पाण्डवान्‌

sañjaya uvāca |

kṛpaṃ ca saumadattiṃ ca droṇaṃ ca rathināṃ varam |

sindhurājaṃ tathā karṇam avamanyata pāṇḍavān |

Sañjaya sprach: Er verachtete die Pāṇḍavas—denn auf seiner Seite standen Kṛpa, Saumadatti (Bhūriśravas), Droṇa, der vornehmste unter den Wagenkämpfern, der König von Sindhu und auch Karṇa. Die Zeile zeigt, wie Stolz auf mächtige Verbündete zu moralischer Blindheit verhärten kann und den Hochmut nährt, der die Grausamkeit des Krieges antreibt.

कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सौमदत्तिम्Somadatti (Bhishma)
सौमदत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरम्the best
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
सिन्धुराजम्the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिन्धुराज
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अवमन्यतdisregarded/held in contempt
अवमन्यत:
TypeVerb
Rootअव√मन्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
D
Droṇa
S
Sindhurāja (Jayadratha)
K
Karṇa
P
Pāṇḍavas