Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
एतद् दुर्योधनो लब्ध्वा समग्र राजमण्डलम्,कृतार्थमथ चात्मानं मन््यते कालचोदित: । “कालसे प्रेरित हुआ दुर्योधन इन समस्त राजाओंके समुदायको तथा रथियोंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्य, कृपाचार्य, भूरिश्रवा, जयद्रथ और कर्णको पाकर पाण्डवोंका अपमान करता है तथा अपने-आपको कृतार्थ मान रहा है
etad duryodhano labdhvā samagra-rājamāṇḍalam | kṛtārtham atha cātmānaṁ manyate kālacoditaḥ ||
Sañjaya sprach: Nachdem Duryodhana so den ganzen Kreis der Könige gewonnen hatte—vom Kāla, der Zeit, getrieben—hält er sich nun für erfolgreich und erfüllt. In diesem Hochmut blickt er auf die Pāṇḍavas herab und nimmt die versammelte Macht seiner Verbündeten als Beweis eigener Leistung, während das moralische Gewicht seiner Entscheidungen einer unausweichlichen Folge entgegenreift.
संजय उवाच