Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 110: Dhṛtarāṣṭra’s Lament on Fate; Saṃjaya’s Reproof and the Princes’ Assault on Bhīma (द्रोणपर्व, अध्याय ११०)

उच्चावचानि रूपाणि चकार सुबहूनि च । अर्णुर्बृहत्‌ पुन: स्थूलो नादान्‌ मुज्चन्निवाम्बुद:,उसने वहाँ छोटे-बड़े बहुत-से रूप धारण किये। वह मेघके समान गर्जना करता हुआ कभी बहुत छोटा हो जाता और कभी महान्‌, कभी सूक्ष्मरूप धारण करता और कभी स्थूल बन जाता था

uccāvacāni rūpāṇi cakāra subahūni ca | aṇur bṛhat punaḥ sthūlo nādān muñcann ivāmbudaḥ ||

Sañjaya sprach: Er nahm viele Gestalten an, hohe und niedrige, in großer Vielfalt. Wie eine Gewitterwolke, die ihr Grollen entlädt, wurde er im einen Augenblick winzig, im nächsten gewaltig; bald fein und kaum fassbar, bald grob und schwer — und zeigte so eine schreckliche, wunderhafte Macht im Getümmel der Schlacht.

उच्चावचानिhigh and low (various)
उच्चावचानि:
Karma
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormNeuter, Accusative, Plural
रूपाणिforms
रूपाणि:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Plural
चकारmade/assumed
चकार:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular
सुबहूनिvery many
सुबहूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootसुबहु
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्णुःArṇu (name of a being)
अर्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहत्great/huge
बृहत्:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain/then
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
स्थूलःgross/large-bodied
स्थूलः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थूल
FormMasculine, Nominative, Singular
नादान्roars/sounds
नादान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Accusative, Plural
मुञ्चन्releasing/uttering
मुञ्चन्:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदःcloud
अम्बुदः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुद
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
ambuda (cloud)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming, shape-shifting potency displayed in war—power that can appear as minute or immense, subtle or gross—reminding the listener that external form is unstable and that extraordinary force can inspire both fear and wonder; ethically, it underscores how such power, when unleashed in battle, intensifies the stakes and the moral gravity of the conflict.

Sañjaya reports that a formidable figure is manifesting many different forms on the battlefield—alternating between tiny and gigantic, subtle and massive—while producing a thundercloud-like roar, suggesting a supernatural or highly wondrous display meant to overwhelm opponents.