Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

अदृश्यं वीक्ष्य राजानं भारद्वाजस्य सायकै: । सर्वभूतान्यमन्यन्त हतमेव युधिषछ्िरम्‌,राजा युधिष्ठिरको द्रोणाचार्यके बाणोंसे अदृश्य हुआ देख समस्त प्राणियोंने उन्हें मारा गया ही मान लिया

adṛśyaṃ vīkṣya rājānaṃ bhāradvājasya sāyakaiḥ | sarvabhūtāny amanyanta hatam eva yudhiṣṭhiram ||

Sañjaya sagte: Als man sah, wie König Yudhiṣṭhira unsichtbar wurde—dem Blick entzogen inmitten der Pfeile des Sohnes Bhāradvājas (Droṇa)—meinten alle Wesen, er sei gewiss erschlagen. Der Augenblick zeigt, wie im Nebel des Krieges Wahrnehmung zur Gewissheit gerinnt und wie Gerücht und Furcht die Wahrheit verdunkeln können, wodurch der moralische Druck auf Führer und Heere gleichermaßen wächst.

अदृश्यम्invisible (as object seen)
अदृश्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअदृश्य
FormMasculine, Accusative, Singular
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
TypeVerb
Root√ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
राजानम्the king (Yudhiṣṭhira)
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भारद्वाजस्यof Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Genitive, Singular
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
अमन्यन्तthought / believed
अमन्यन्त:
TypeVerb
Root√मन्
FormImperfect, 3rd, Plural, Ātmanepada
हतम्killed
हतम्:
Karma
TypeVerb
Root√हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
एवindeed / certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Droṇa (Bhāradvāja’s son)
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

In battle, incomplete perception quickly becomes collective certainty; this warns that judgments formed under fear and chaos can be ethically dangerous, shaping decisions and escalating violence without verified truth.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira disappears from view amid Droṇa’s arrow-shower, and observers assume he has been killed, reflecting the confusion and psychological shock on the battlefield.