अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa
with Arjuna’s approach to Bhīṣma
विध्वस्ता रथिन: सर्वे राजानश्न निपातिता: । हयाश्वैव हयारोहा: संनिकृत्ता: सहस्रश:
sañjaya uvāca | vidhvastā rathinaḥ sarve rājānaś ca nipātitāḥ | hayāś caiva hayārohāḥ saṃnikṛttāḥ sahasraśaḥ ||
Sañjaya sprach: Alle Wagenkämpfer schienen zerschmettert; auch die Könige schienen niedergestreckt. Pferde und Reiter lagen zu Tausenden in Stücke gehauen. So wandten sich deine Truppen im Schrecken vor jenem illusorischen Schauspiel vom Kampf ab, da sie ihre vornehmsten Anführer und Gefährten sahen, als wären sie verstümmelt, gefallen und von Blut getränkt — ein Bild, das den Mut bricht und die düstere moralische Last des Krieges enthüllt.
संजय उवाच