Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

आत्मदोष-उपदेशः तथा भीम-धृष्टद्युम्नयोः संयोगः

Self-Causation Counsel and the Bhīma–Dhṛṣṭadyumna Convergence

नदद्धरिश्न महानागैह्नेषमाणैश्न वाजिभि: | भेरीशड्खनिनादैश्व तुमुलं समपद्यत,विग्घाड़ते हुए बड़े-बड़े गजराजों, हिनहिनाते हुए घोड़ों तथा भेरी और शंखकी ध्वनियोंसे भयंकर कोलाहल छा गया

nadad-dhariṣṇair mahānāgaiḥ hneṣamāṇaiś ca vājibhiḥ | bherī-śaṅkha-ninādaiś ca tumulaṃ samapadyata ||

Sañjaya sprach: Als mächtige Elefanten trompeteten, Pferde wieherten und das Dröhnen der Kriegstrommeln und Muschelhörner zugleich aufstieg, wurde das Schlachtfeld von einem furchterregenden Lärm verschlungen—ein hörbares Zeichen dafür, dass die Heere sich ganz der kommenden Gewalt des Krieges verschrieben hatten.

नदद्भिःby roaring
नदद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनदत् (√नद्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
हरिष्णैःby neighing (horses)
हरिष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहरिष्णु
FormMasculine, Instrumental, Plural
महानागैःby great elephants
महानागैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहानाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
ह्नेषमाणैःby neighing
ह्नेषमाणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootह्नेषमाण (√ह्नेष्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
वाजिभिःby horses
वाजिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
भेरीशङ्खनिनादैःby the sounds of kettle-drums and conches
भेरीशङ्खनिनादैः:
Karana
TypeNoun
Rootनिनाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तुमुलम्tumultuous, terrible
तुमुलम्:
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Accusative, Singular
समपद्यतarose, came to be
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + √पद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahānāga (war-elephants)
V
vāji (horses)
B
bherī (war-drums)
Ś
śaṅkha (conches)

Educational Q&A

The verse underscores how collective human resolve toward conflict manifests outwardly as overwhelming noise and agitation; it frames war not as abstract strategy but as a morally weighty, all-consuming reality that engulfs everyone present.

Sañjaya describes the battlefield atmosphere: elephants trumpet, horses neigh, and drums and conches sound together, creating a terrifying din that signals the armies’ mobilization and the imminent clash.