Ahaṃkāra as the Second Creation: Brahmā’s Cosmological Instruction (अहंकार-प्राधान्येन सृष्टिवर्णनम्)
इस प्रकार श्रीमह्ाभारत आश्वमेधिकपव॑के अन्तर्गत अनुगीतापर्वनें गुरु-शिष्य- संवादविषयक चालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraḥ Śrīmahābhārate Āśvamedhikaparvaṇi antargata Anugītāparvaṇi guru-śiṣya-saṃvāda-viṣayakaś catvāriṃśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.
So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb der Aśvamedhika-Parva, im Abschnitt der Anugītā, das vierzigste Kapitel, das den Dialog zwischen Lehrer und Schüler zum Gegenstand hat. Diese Schlussformel kennzeichnet den Abschluss einer Lehr-Einheit und betont die Weitergabe des Dharma durch disziplinierte Unterweisung und aufmerksames Hören.
वायुदेव उवाच
This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it highlights the Mahābhārata’s ethical pedagogy by framing the completed unit as a guru–śiṣya dialogue, underscoring that dharma is learned through disciplined instruction, inquiry, and faithful transmission.
The text is formally closing the fortieth chapter of the Anugītā section within the Āśvamedhika Parva. It marks the end of a teacher–disciple dialogue segment, serving as an editorial/narrative boundary before the next chapter proceeds.