Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)

हेतुमच्चैतदुद्दिष्टमुपाया श्वास्य साधने । सिद्धि फलं च मोक्षश्न दुःखस्य च विनिर्णय:

hetumac caitad uddiṣṭam upāyāḥ śvāsya sādhane | siddhi-phalaṃ ca mokṣaś ca duḥkhasya ca vinirṇayaḥ ||

Vāyu sprach: „So habe ich dir die Lehre vom Dharma der Befreiung mit klarer Begründung dargelegt. Ich habe auch die praktischen Mittel zu seiner Erlangung erklärt und dir die Natur der Vollendung und ihre Frucht — die Befreiung selbst — sowie das wahre Wesen des Leidens bestimmt.“

{'hetumat''reasoned
{'hetumat':
supported by causes and arguments', 'etat''this (teaching)', 'uddiṣṭam': 'has been taught
supported by causes and arguments', 'etat':
has been indicated', 'upāyaḥ''means
has been indicated', 'upāyaḥ':
practical expedient', 'sādhana''spiritual practice
practical expedient', 'sādhana':
means of accomplishment', 'siddhi''attainment
means of accomplishment', 'siddhi':
success in practice', 'phala''fruit
success in practice', 'phala':
outcome', 'mokṣa''liberation
outcome', 'mokṣa':
release from bondage and rebirth', 'duḥkha''suffering
release from bondage and rebirth', 'duḥkha':
distress', 'vinirṇaya''ascertainment
distress', 'vinirṇaya':
clear conclusion', 'mokṣa-dharma''the discipline/teaching of liberation (ethical-spiritual law leading to mokṣa)'}
clear conclusion', 'mokṣa-dharma':

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)

Educational Q&A

The speaker summarizes a complete mokṣa-oriented instruction: it is presented with reasoning (hetumat), includes concrete methods of practice (upāya/sādhana), and clarifies the end-result (siddhi and its phala, culminating in mokṣa) while also defining the nature of suffering (duḥkha) that liberation transcends.

Vāyudeva concludes or recaps a didactic discourse within the Aśvamedhika Parva, emphasizing that the listener has been given not only doctrine but also practical means and a clear philosophical determination of liberation and suffering.