Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Dāna-Śreṣṭhatā: Abhaya, Anugraha, and the Ethics of Honoring the Worthy (दानश्रेष्ठता: अभय-अनुग्रह-विप्रपूजा)

धनोत्सर्गेडपि च कृते न त्वां क्रोध: प्रधर्षयत्‌

dhanotsarge 'pi ca kṛte na tvāṁ krodhaḥ pradharṣayat | prītyarthaṁ tava caitan me svargasaṁdarśanaṁ kṛtam ||

Selbst als ich daran ging, dir deinen Reichtum zu nehmen, überwältigte dich der Zorn nicht. Gerade dies erfüllte mich mit großer Freude über dich. Darum, o König, Herr unter den Menschen, ließ ich dich—zusammen mit deiner Gemahlin—in diesem Wald den Himmel schauen, einzig um dich zu erfreuen. Wisse wohl: Der Zweck all dieser Taten war allein, dir Genüge zu tun.

धनwealth
धन:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सर्गेin the giving away / relinquishing
उत्सर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्सर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतेwhen (it was) done
कृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ (कृत)
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रधर्षयत्overpowered / assailed
प्रधर्षयत्:
TypeVerb
Rootप्र-धृष्
FormImperfect, 3, Singular
प्रीत्यर्थम्for (your) pleasure
प्रीत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रीति-अर्थ
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
मेmy / for me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
स्वर्ग-संदर्शनम्a showing of heaven / vision of heaven
स्वर्ग-संदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग-संदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
कृतम्done; made
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ (कृत)
FormNeuter, Nominative, Singular

च्यवन उवाच

C
Chyavana (Cyavana)
K
king (rājan/manujeśvara)
T
the king's wife
S
svarga (heaven)
F
forest (vana)