Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)

इदं गृहमिदं राज्यमिदं धर्मासनं च ते । राजा त्वमसि शाध्युर्वीमहं तु परवांस्त्वयि

idaṁ gṛham idaṁ rājyam idaṁ dharmāsanaṁ ca te | rājā tvam asi sādhv ṛṣi mahāhaṁ tu paravāṁs tvayi ||

Bhīṣma sprach: „Dieses Haus, dieses Königreich und dieser nach Dharma errichtete Thron sind dein. Du bist der König—o ehrwürdiger Weiser—herrsche und schütze diese Erde. Was mich betrifft, so bleibe ich auf ewig von dir abhängig, ein Diener unter deinem Befehl.“

इदम्this
इदम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
गृहम्house, palace
गृहम्:
Karta
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
धर्मासनम्righteous throne/seat of justice
धर्मासनम्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मासन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Dative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Singular
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada
शाधिrule, govern
शाधि:
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
उर्वीम्the earth
उर्वीम्:
Karma
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
परवान्dependent, subject (to another's will)
परवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootपरवान् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयिin you / with respect to you
त्वयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a Ṛṣi (sage, unnamed in the verse)
G
gṛha (royal house/palace)
R
rājya (kingdom)
D
dharmāsana (righteous throne)

Educational Q&A

Legitimate rule is grounded in dharma, and true nobility includes humility: even a mighty figure like Bhīṣma frames authority as belonging to the righteous claimant and presents himself as obedient to dharmic order rather than personal power.

Bhīṣma addresses a venerable sage, offering the palace, kingdom, and dharmic throne to him, affirming the sage’s right to rule and declaring his own willingness to remain under the sage’s command—an act that underscores deference to spiritual-moral authority.