गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow
Nahuṣa–Cyavana Episode
स्वभावश्चैव नारीणां नराणामिह दूषणम् | अत्यर्थ न प्रसज्जन्ते प्रमदासु विपक्चित:,इस जगतमें मनुष्योंको कलंकित कर देना नारियोंका स्वभाव है; अतः विवेकी पुरुष युवती स्त्रियोंमें अधिक आसक्त नहीं होते हैं
svabhāvaś caiva nārīṇāṁ narāṇām iha dūṣaṇam | atyarthaṁ na prasajjante pramadāsu vipakṣitaḥ ||
Bhīṣma sprach: In dieser Welt ist es die natürliche Neigung der Frauen, zu einer Ursache zu werden, durch die Männer in Verruf geraten. Darum hängen verständige Männer nicht übermäßig an jungen Frauen.
भीष्म उवाच
The verse advises restraint: a prudent person avoids excessive attachment to sensual relationships, since such attachment can lead to loss of reputation and ethical downfall.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct; here he cautions about the social and moral risks of uncontrolled attraction and entanglement.