Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

ततस्तेषां निषण्णानां धनदो वाक्यमब्रवीत्‌ । भवच्छन्दं समाज्ञाय नृत्येरन्नप्सरोगणा:,उन सबके बैठ जानेपर कुबेरने कहा--“आपकी इच्छा हो तो उसे जानकर यहाँ अप्सराएँ नृत्य करें; क्योंकि आपका आतिथ्य सत्कार और सेवा करना हमलोगोंका परम कर्तव्य है।' तब मुनिने मधुर वाणीमें कहा, “तथास्तु--ऐसा ही हो”

tatas teṣāṁ niṣaṇṇānāṁ dhanado vākyam abravīt | bhavacchandaṁ samājñāya nṛtyerann apsarogaṇāḥ |

Bhīṣma sprach: Als alle Platz genommen hatten, sagte Dhanada (Kubera): „Wenn es dir gefällt, so sollen—da ich deinen Wunsch erkannt habe—die Scharen der Apsaras hier tanzen; denn dich als Gast zu ehren, zu empfangen und zu bedienen ist unsere höchste Pflicht.“ Da erwiderte der Weise mit sanfter Stimme: „Tathāstu—so sei es.“

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
निषण्णानाम्of those seated
निषण्णानाम्:
TypeAdjective
Rootनिषद् (धातु) → निषण्ण (कृदन्त)
Formmasculine/neuter, genitive, plural
धनदःDhanada (Kubera)
धनदः:
Karta
TypeNoun
Rootधनद
Formmasculine, nominative, singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
Formneuter, accusative, singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
भवत्of you (honorific)
भवत्:
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, genitive, singular
छन्दम्wish/desire
छन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootछन्द
Formneuter, accusative, singular
समाज्ञायhaving understood/knowing
समाज्ञाय:
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + ज्ञा
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
नृत्येरन्may dance/should dance
नृत्येरन्:
TypeVerb
Rootनृत्
Formoptative (विधिलिङ्), 3rd, plural, parasmaipada
अप्सरःApsarases (celestial nymphs)
अप्सरः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्सरस्
Formfeminine, nominative, plural
गणाःgroups/troops
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
Formmasculine, nominative, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dhanada (Kubera)
A
Apsarases
A
a sage (muni)

Educational Q&A

The verse highlights atithi-dharma: honoring and serving a guest—especially a sage—is presented as a paramount duty, even for divine beings like Kubera.

After everyone sits, Kubera offers entertainment by Apsarases in accordance with the guest’s wish, framing it as part of proper hospitality; the sage consents with “tathāstu.”