Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

आतिथ्यं परम॑ कार्य शुश्रूषा भवतस्तथा । संवर्ततामित्युवाच मुनिर्मधुरया गिरा,उन सबके बैठ जानेपर कुबेरने कहा--“आपकी इच्छा हो तो उसे जानकर यहाँ अप्सराएँ नृत्य करें; क्योंकि आपका आतिथ्य सत्कार और सेवा करना हमलोगोंका परम कर्तव्य है।' तब मुनिने मधुर वाणीमें कहा, “तथास्तु--ऐसा ही हो”

ātithyaṃ paramaṃ kāryaṃ śuśrūṣā bhavatas tathā | saṃvartatām ity uvāca munir madhurayā girā | tathāstu—ity uktam |

Bhishma sprach: Mit süßer Stimme erwiderte der Weise: „Gastfreundschaft ist eine höchste Pflicht, und ebenso die aufmerksame Bedienung dir gegenüber. Tathāstu—so soll es geschehen.“

आतिथ्यम्hospitality
आतिथ्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootआतिथ्य
FormNeuter, Nominative, Singular
परम्supreme/paramount
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
कार्यम्to be done; duty
कार्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
शुश्रूषाservice; attendance
शुश्रूषा:
Karta
TypeNoun
Rootशुश्रूषा
FormFeminine, Nominative, Singular
भवतःof you / for you (honorific)
भवतः:
Sampradana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाlikewise; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
संवर्तताम्let them proceed/occur; let it be arranged
संवर्तताम्:
TypeVerb
Rootसम्+वृत्
FormImperative, Third, Plural, Atmanepada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
मधुरयाwith sweet
मधुरया:
Karana
TypeAdjective
Rootमधुर
FormFeminine, Instrumental, Singular
गिराspeech/voice
गिरा:
Karana
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Muni (sage)
K
Kubera
A
Apsarases

Educational Q&A

That ātithya (hospitality) and śuśrūṣā (respectful service) toward a guest—especially a holy sage—are paramount duties of dharma, to be performed gladly and with gentle speech.

After everyone is seated, Kubera expresses readiness to honor the guest by arranging entertainment (apsarases dancing) as part of proper hospitality; the sage responds with a gracious assent, “tathāstu,” allowing it to proceed.