Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti

पीतात्मा परमात्मा च प्रयतात्मा प्रधानधृत्‌ । सर्वपारश्वमुखस्त्रयक्षो धर्मसाधारणो वर:

pītātmā paramātmā ca prayatātmā pradhānadhṛt | sarvapārśvamukhas tryakṣo dharmasādhāraṇo varaḥ ||

Vāyu sprach: „Er ist der Goldbeseelte und das höchste Selbst; sein Inneres ist gezügelt und geläutert; er trägt Pradhāna, den uranfänglichen Grund der Welt. In alle Richtungen gewandt, dreiaugig, gewährt er Gaben gemäß dem Dharma — ein erhabener Herr, der die Rechtschaffenheit zum gemeinsamen Maß für alle macht.“

पीतात्माhaving a golden/yellow form (golden-souled)
पीतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootपीत-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootपरम-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रयतात्माself-controlled; disciplined-minded
प्रयतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रयत-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रधानधृत्supporter/bearer of Pradhāna (primordial matter)
प्रधानधृत्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रधान-धृ (धृत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वपार्श्वमुखःwhose faces are on all sides; facing every direction
सर्वपार्श्वमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-पार्श्व-मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
त्र्यक्षःthree-eyed
त्र्यक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि-अक्षि (त्र्यक्ष)
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मसाधारणःdispensing (boons) in accordance with dharma; impartial by dharma
धर्मसाधारणः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म-साधारण
FormMasculine, Nominative, Singular
वरःthe excellent one; the best
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
P
Paramātmā (the Supreme Lord)
Ś
Śiva (implied by the epithet tryakṣa)

Educational Q&A

The verse presents the Lord as impartial and dharma-governed: even divine grace (boons) is portrayed as aligned with righteousness, not arbitrary. It also frames the deity as both transcendent (Paramātmā) and cosmic (supporting Pradhāna), uniting ethics with metaphysics.

Vāyu is describing the deity’s defining marks—radiance, supremacy, disciplined purity, cosmic support, omnidirectional presence, and the three-eyed form—culminating in the ethical point that he grants rewards according to dharma.