Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

आदिराज: पृथुर्वैन्यो मित्रभानु: प्रियड्कर: । त्रसद्स्युस्तथा राजा श्वेतो राजर्षिसत्तम:

ādirājaḥ pṛthur vainyo mitrabhānuḥ priyāṅkaraḥ | trasadsyus tathā rājā śveto rājarṣisattamaḥ ||

Bhīṣma sprach: „(Hört weiter) die Namen der königlichen Rishis: der Urkönig Pṛthu Vainya, Sohn des Vena; Mitrabhānu, allen lieb und wohltätig; König Trasadsyu; und Śveta, der Vornehmste unter den königlichen Sehern.“ Im größeren Zusammenhang stellt Bhīṣma eine verehrte Linie dharmischer Herrscher vor; das Gedenken dieser Namen gilt als reinigend für den Geist und als Ausrichtung auf rechtes Handeln.

आदिराजःthe first/primeval king
आदिराजः:
Karta
TypeNoun
Rootआदिराज
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथुःPṛthu
पृथुः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथु
FormMasculine, Nominative, Singular
वैन्यःson/descendant of Vena
वैन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootवैन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्रभानुःMitrabhānu
मित्रभानुः:
Karta
TypeNoun
Rootमित्रभानु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियङ्करःone who does what is pleasing
प्रियङ्करः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियङ्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रसद्स्युःTrasadsyu
त्रसद्स्युः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रसद्स्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वेतःŚveta
श्वेतः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजर्षि-सत्तमःbest of royal sages
राजर्षि-सत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षिसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pṛthu (Vainya)
V
Vena
M
Mitrabhānu
T
Trasadsyu
Ś
Śveta

Educational Q&A

The verse contributes to a dharmic practice of remembering exemplary rulers (rājarṣis). Their names function as moral models: recalling them is presented as a way to cultivate reverence for righteous governance, generosity, and self-restraint.

Bhīṣma is enumerating celebrated king-sages. This verse names Pṛthu (son of Vena) and a few others—Mitrabhānu, Trasadsyu, and Śveta—as part of a longer catalogue whose recitation is praised.