Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
शिखी मुण्डी जटी ज्वाली मूर्तिजो मूर्द्धनो बली । वेणवी पणवी ताली खली कालकटंकट:
śikhī muṇḍī jaṭī jvālī mūrtijo mūrdhano balī | veṇavī paṇavī tālī khalī kāla-kaṭaṅkaṭaḥ ||
Vāyu-deva sprach: „Er ist der mit dem Haarknoten, der Kahlgeschorene, der Träger verfilzter Locken, und der im heiligen Feuer lodernde; Er erscheint in leiblicher Gestalt und ist am Scheitel (dem höchsten geistigen Zentrum) zu betrachten; Er ist mächtig. Er ist der Flötenspieler, der Trommler und der Hüter des Taktes; Er ist der Herr der Tenne und der, der selbst die Macht des Todes (Yama) verhüllt.“
वायुदेव उवाच
The verse strings together epithets to show the one divine reality as present across all āśramas (householder, renunciant, forest-dweller, student) and across sacred and worldly domains (ritual fire, meditation, music, agriculture), culminating in transcendence over Kāla/Yama—implying that true divinity pervades every legitimate mode of dharmic life and surpasses death.
Vāyudeva is speaking and praising the deity through a litany of names/attributes. The speech functions as a devotional identification: the praised figure can appear in multiple social-religious forms and activities, and is ultimately the supreme power who can conceal or overcome Death.